professional EN – PL translation services
What can I do for you?
You cannot see body language, nor hear the tone of a voice in writing. Translation is something more than transferring text from one language into another. My knowledge of cultures, customs, idioms and systematic differences between both languages enables me to maintain the same meaning and overtone, find the right words to present the author’s intention faithfully and avoid misunderstanding.
Subtitling is a condensed version of what is being said, combined with the sound and image. I create professional voice-over scripts that are easy to read and subtitles that are time-stamped and time-coded perfectly. Watching your video will be pure pleasure and your message will reach a wider audience.
Polish text editing, proofreading
Do you need a Polish language version of your blog, website or marketing materials to attract new clients? Poorly written content and texts that are full of mistakes reveal a lot about the author and question his or her expertise. Make sure that your writing is free of errors and polished to a high standard, attract readers and build your professional image.
My favourite fields of translation
- Dietetics and Nutrition
- Self-improvement and Personal development
Who am I?
I am an English to Polish translator, subtitler and proofreader. I work with words and help people to exchange ideas, negotiate contracts and build business relationships. I give access to books, films and knowledge to people who cannot overcome linguistic barriers. What can I do for you?
How to order?
You receive a free quote and we discuss all the details.
After accepting the terms and conditions, I start my work.
By the agreed date, I send the translated text back
If you wish, your document may be double-checked by another linguist.